Гугл переводчик с русского на немецкий правильный: Русско-немецкий онлайн-переводчик и словарь – Яндекс.Переводчик

Содержание

ТОП-5 сервисов в 2020 году

Главная » Перевод

Немецкий язык по-прежнему является одним из самых востребованных иностранных языков в нашей стране. После английского, он занимает почетное второе место по популярности. И это неудивительно. Россию и Германию связывают прочные культурные, политические и экономические узы. Много соотечетсвенников живут в этой стране или приезжают сюда отдыхать.

Неудивительно, что нам часто необходимо воспользоваться переводчиком с немецкого на русский. В этой статье мы подготовили краткий обзор пяти наиболее популярных инструментов.

Александр Кузнецов

Эксперт в области онлайн-технологий

Задать вопрос

Предлагаем поучаствовать в голосовании для формирования «народного» рейтинга переводчиков в немецко-русском направлении. Ставьте лайки и смотрите результаты в конце статьи!

Содержание

  1. 1 место: Яндекс Переводчик
  2. 2 место: Google Translate
  3. 3 место: Microsoft Translator
  4. 4 место: DeepL
  5. 5 место: Translate. ru (PROMT)
  6. Результат голосования
  7. Спасибо за чтение!

1 место: Яндекс Переводчик

Адрес Яндекс.Переводчика: https://translate.yandex.ru/

Сервис автоматически определяет направление перевода и выставляет в поле исходного текста немецкий язык. Если же язык был определен неправильно, можно самостоятельно его выбрать, нажав название текущего языка сверху справа.

Удобство интерфейса

9

Качество перевода

10

Популярность

9

Итого

9.3

Особенность сервиса в том, что он очень хорошо формулирует предложения на русском языке. Результат не только понятен и точен, но его еще и приятно читать.

Русский интерфейс

Мгновенный перевод

Есть мобильное приложение

Множество дополнительных функций

Автоматическое определение направления перевода

Ограничение по количеству символов 10000

2 место: Google Translate

Адрес Гугл Переводчика: https://translate. google.ru/

Самый популярный переводчик, в том числе и в направлении с немецкого на русский. Работает также, как и его главный оппонент. Очень хорошо понимает иностранную речь, воспринимая ее блоками, а не отдельными словами. Выдает качественный русский текст, соответствующий правилам грамматики и пунктуации.

Удобство интерфейса

9

Качество перевода

9

Популярность

10

Итого

9.3

Этот сервис был бы лучшим, если бы не его главный конкурент отечественной разработки. Огромные вычислительные способности и высокоразвитый нейронный машинный алгоритм позволяет мгновенно получать прекрасные тексты, практически готовые к публикации после незначительной коррекции.

Качественный результат перевода

Самый популярный сервис в мире

Работает мгновенно

Есть мобильное приложение

Множество дополнительных функций

Автоопределение направления перевода

Ограничение по количеству символов 5000

3 место: Microsoft Translator

Адрес Microsoft Translator: https://www. bing.com/translator

Еще один сервис от мирового гиганта, обладающий широкими возможностями и поддерживаемый колоссальными ресурсами. Есть возможность установить приложение и скачать языковые пакеты для перевода в режиме оффлайн. Не так распространен, как предыдущие его коллеги. Но считается одним из самых удобных и приятных в работе.

Удобство интерфейса

10

Качество перевода

10

Популярность

6

Итого

8.7

Недооцененный инструмент, который мог бы по праву занять первое место в нашем рейтинге, если бы был более известен.

Очень удобный интерфейс

Высокий уровень перевода

Множество дополнительных функций

Автоматически определяет язык оригинала

Фото переводчик

Ограничение на 5000 символов

4 место: DeepL

Адрес немецко-русского переводчика DeepL: https://www.deepl.com/ru/translator

Этот сервис разработан немецкой компанией и отлично справляется с пониманием своего собственного родного языка. Незаслуженно обделен вниманием в нашей стране. Но пользуется большой популярностью за границей. Эксперты утверждают, что этот инструмент справляется со своей работой гораздо лучше Гугла и других лидеров индустрии.

Удобство интерфейса

10

Качество перевода

10

Популярность

3

Итого

7.7

Если вы переводите в основном с немецкого языка, то это хорошая альтернатива популярным переводчикам без ограничений по размеру текста.

Нет ограничений по количеству символов

Высокий уровень «понимания» языка оригинала

Хороший русский текст на выходе

Ничего лишнего

Плохо представлен на русском рынке

5 место: Translate.ru (PROMT)

Адрес переводчика Промт: https://www.translate.ru/

Один из старейших сервисов, который раньше распространялся как программа для ПК. В свое время это был лидер на рынке профессионального перевода. Сегодня же технология машинного перевода устарела и показывает гораздо худшие результаты, чем нейронные сети, используемые поисковыми системами. Однако в профессиональной среде инструмент до сих пор ценится. И многие профессиональные переводчики не собираются переходить на другой сервис.

Удобство интерфейса

10

Качество перевода

6

Популярность

5

Итого

7

Профессиональный нишевый продукт, который будет оценен студентами, изучающими немецкий язык и приобретающие навыки самостоятельного перевода на русский.

Подходит для профессиональной переводческой деятельности

Встроенный словарь

Контекстные примеры употребления слов

Формы слова

Ограничение на 3000 символов в бесплатной версии

Результат голосования

Microsoft Translator

195

Яндекс.Переводчик

60

DeepL

9

Translate.ru

3

Google Translate

-8

Спасибо за чтение!

А какой онлайн переводчик с немецкого языка на русский предпочитаете использовать вы? Пишите в комментариях!

Понравилось?

Переводчики

Выбираем лучший онлайн переводчик с немецкого на русский

В интернете представлено множество сервисов, которые помогают переводить слова, тексты с немецкого языка на русский и наоборот. В статье мы рассмотрим самые популярные сайты для перевода в немецко-русском направлении – с произношением, транскрипцией, различными вариантами употребления.

Кроме того, будут упомянуты словари немецкого языка, которые помогут лучше изучить то или иное слово. 

Список онлайн-сервисов:

    Яндекс.Переводчик – немецкий переводчик в онлайн-доступе

    Программа нейронного машинного перевода слов, текстов и веб-страниц с немецкого, английского и прочих языков (по состоянию на 2022 год поддерживается 95 языков). Работает с голосовым вводом, озвучивает немецкие слова и фразы, предоставляет варианты употребления в книжных и интернет-источниках. 

    Как узнать транскрипцию слова

    Сервис дает подсказки по первым набранным символам, что может помочь пользователю правильно написать слово на немецком. Чтобы выяснить, как пишется на немецком фраза с транскрипцией, нужно: 

    1. Выбрать язык исходного текста и перевода (например, русско-немецкий или немецко-русский).  
    2. Текст вводится в левое поле, перевод синхронно появляется в правом. 
    3. Для написания удобно пользоваться экранной клавиатурой. 
    4. Полученный результат можно добавить в Избранное – полезно для закрепления немецкой лексики, дальнейшего употребления словосочетаний (можно использовать словарь как разговорник).

    Приложение “Яндекс.Переводчик” может самостоятельно определять язык перевода и исходных слов. 

    Перевод сайтов с немецкого

    Для перевода немецкоязычных веб-сайтов необходимо 

    1. Выбрать вкладку “Сайт” в верхнем углу, 
    2. Вставить ссылку на ресурс, 
    3. Указать язык (Немецкий),
    4. Нажать кнопку “Перевести”.

    Помимо прочего, Яндекс. Переводчик поддерживает функции:

    • перевод текста по фотографии;
    • автоисправление опечаток на немецком;
    • голосовой перевод и озвучка текста.

    Озвучка текста на немецком

    Озвучить текст можно так:

    1. Ввести слово на на немецком в левом окне.
    2. Нажать на значок динамика и прослушать аудио.
    3. Перевод (на русском или другом выбранном языке) отобразится в правом окне.

    Перевод с немецкого на русский по фото

    1. В онлайн-версии Яндекс Переводчика зайдите в раздел Картинки.
    2. Выберите картинку или фото на компьютере для перевода.
    3. В мобильном приложении, в качестве источника может использоваться снимок, снятый на камеру телефона. 
    4. Результат отобразится во вкладке Перевод.
    5. Перевод можно скачать или открыть как текст (по нажатию на ссылки сверху).
    6. С оригинальным изображением, для сравнения, можно ознакомиться в разделе Оригинал.

    Согласно отзывам пользователей, Яндекс.Переводчик – удобный и легкий в использовании сервис, который делает точный перевод высокого качества (как с немецкого на русский, так и обратно).

    Скачать Яндекс Переводчик

    Онлайн-переводчик Яндекс

    Небольшой сервис от студии Лебедева можно использовать для получения транскрипции немецких текстов. 

    Как транскрибировать текст:

    1. Зайти на страницу https://www.artlebedev.ru/transcriptor/german/.
    2. Вставить в левое окно текст на немецком языке.
    3. Нажать на кнопку Транскрибировать.
    4. В правом окне отобразится результат с произношением на русском языке. 

    К сожалению, сервис не занимается переводом с немецкого на русский, использовать его имеет смысл только для подсказки, как произносить текст. Из других полезностей отметим справочную информацию, как произносить сочетания букв, гласные, согласные и удвоенные буквы.  

    Google Translate –  немецко-русский перевод с голосовым вводом

    Один из самых популярных online-сервисов по переводу. Работает с текстами, фотографиями, голосовым вводом и веб-страницами. Google Translate использует инновационное программное обеспечение, для качественного перевода (с немецкого языка в частности) применяются нейросети.

    Чтобы получить результат на немецком, необходимо 

    1. Выбрать язык перевода.
    2. Ввести исходный текст на русском в левом поле. 
    3. В правом окошке синхронно появится результат.

    Google Translate использует подсказки по вводу предполагаемых слов. В большинстве случаев перевод выполняется через английский язык, что приводит к ухудшению качества результата.

    Онлайн-переводчик поддерживает функцию голосового перевода, а также предлагает возможность рукописного ввода.

    Голосовой ввод

    В Google Translate есть функция голосового ввода текста. Работает следующим образом.

    1. Откройте приложение Google Translate на телефоне
    2. Выберите языковое направление (русско-немецкий и обратно)
    3. Установите режим перевода: Разговор или Текст в речь, нажав на соответствующую иконку в мобильном приложении. 
    4. Предоставьте доступ к микрофону при запросе Android или iOS.
    5. Произносите текст, нажав на значок Микрофон.
    6. По мере расшифровки приложение выдаст перевод в виде текста. 

    Пользователь может сохранить результат, составив собственный разговорник. Google Translate способен озвучить готовый текст, работает с документами в различных форматах. Также поддерживается перевод по фото с немецкого языка: делайте снимок на камеру и получайте быстрый перевод текстов и надписей в реальном времени.

    Мобильное приложение Google Translate работает без интернета, в автономном режиме: достаточно скачать русско-немецкий словарь через настройки приложения.

    Скачать Google Translate

    Онлайн-переводчик

    Microsoft Translator

    Еще один онлайн переводчик с немецкого на русский. Приложение качественно переводит тексты, голосовые сообщения, веб-страницы, документы, фотографии и разговоры. Фото переводчик с немецкого работает аналогично Google Translate: делаете снимок на камеру – в результате получаете переведенный текст на русском или другом выбранном языке.

    Разработчики предлагают бесплатно скачать пакеты для работы оффлайн. Есть функция синхронного перевода беседы, которая ведется с несколькими участниками одновременно. Microsoft Translator предлагает просмотр транслитерации, прослушивание фраз на немецком языке, составление собственного разговорника.

    По мнению пользователей, Microsoft Translator является одним из самых удобных и функциональных переводчиков и немецких словарей онлайн, наравне с вышеупомянутыми переводчиками от Яндекс и Google.

    Скачать Microsoft Translator

    Онлайн-переводчик

    iTranslate

    Приложение iTranslate для iOS и Android легко перевести фразу или слово, которое можно написать на экране или проговорить в микрофон. Сервис поддерживает функции:

    • произнесения переведенной фразы;
    • транслитерации;
    • выбора региональных вариантов языка;
    • истории запросов;
    • режима работы без подключения к интернету.

    Загрузить iTranslate

    Translate.ru – online-переводчик с немецкого и других языков

    Приложение работает на технологии машинного перевода PROMT, которая уступает по качеству нейронному методу. Сервис распознает текст в режиме диалога, речь, слова на фотографиях. Для более точного перевода используются настроенные тематики: обучение языку, общение в социальных сетях, бизнес, здоровье и другие.

    Translate.ru поддерживает функции голосового ввода, позволяет сохранять результат и составлять собственный разговорник. Приложение дает возможность переводить любой текст на немецком, который встречается в устройстве, например, приложение, веб-страницу или сообщение. Необходимо выбрать фрагмент, перевод которого появится в уведомлениях. Чтобы прочитать надпись на немецком с фотографии, необходимо просто выделить часть текста на изображении.

    Есть также интегрированный немецко-русский словарь с детальной грамматической справкой и примерами употребления слова. Сервис интегрируется на сайт в качестве кнопки для перевода ресурса целиком.

    По мнению пользователей приложения, самый существенный недостаток Translate.ru –  некачественный перевод по фото. Главное достоинство сервиса — наличие тематических разговорников.

    Перейти на Translate.ru

    Мультитран – русско-немецкий словарь, работающий онлайн

    Мультитран – довольно-таки старый онлайн-переводчик в различных направлениях. Неплохо  переводит слова или фразы с немецкого на русский (и наоборот), хотя по удобству его нельзя считать оптимальным решением.

    В выдаче Мультитрана предлагаются варианты на русском/немецком с привязкой к контексту, что положительно влияет на качество результата. Сервис корректно переводит сленговые, узкоспециальные и даже нецензурные выражения.

    Интересно, что в составлении вариантов могут принимать участие пользователи, что также является несомненным достоинством программы. Например, лингвисты могут добавлять контекстуальные синонимы, которые помогают определиться с более корректным переводом с немецкого.

    На сервисе “Мультитрана” есть форум, где пользователи имеют возможность попросить о помощи профессионалов о переводе того или иного словосочетания.

    Немецко-русский словарь Мультитран

    babla – русско немецкий словарь с произношением

    babla.ru – переводчик с немецкого и онлайн-словарь с поддержкой озвучки, примерами употребления. 

    Как озвучить текст на немецком языке:

    1. В поиск (текстовое поле) вставьте или введите термин.
    2. Если немецких букв нет на клавиатуре, используйте вспомогательную клавиатуру на сайте, она отображается справа от поисковой строки.
    3. Нажмите на кнопку Перевести. 
    4. В результатах получаете подробную словарную статью (с примерами и синонимами), а также несколько опций. 
    5. Озвучить слово можно нажав на значок динамика. 
    6. Транскрипция для слов не предусмотрена. 

    Где найти немецко-русские переводчики с транскрипцией

    • www.lingvo-online.ru – мультиязычный переводчик, доступен как расширение для браузера Chrome, мобильное приложение и десктопная программа. Включает в себя различные варианты перевода с транскрипцией.
    • www.wiktionary.org  – бесплатный онлайн-словарь, где вы найдете перевод отдельных слов вместе с фонетической транскрипцией. По каждому слову отображается словарная статья. 
    • www.woxikon.de – многоязычный словарь онлайн. На сайте вы найдете синонимы, цитаты, словарные статьи и транскрипцию немецких слов. 

    ‎Переводчик Google в App Store

    Описание

    Перевод до 133 языков. Поддержка функций зависит от языка:
    • Текст: перевод между языками путем ввода
    • Автономный режим: перевод без подключения к Интернету
    • Мгновенный перевод камеры: мгновенный перевод текста на изображениях простым наведением камеры
    • Фото: перевод снятого или импортированного текста фото
    • Разговоры: перевод двуязычных разговоров на лету
    • Рукописный ввод: рисование текстовых символов вместо набора
    • Разговорник: пометьте и сохраните переведенные слова и фразы для дальнейшего использования

    Уведомление о разрешениях:
    • Микрофон для перевода речи
    • Камера для перевода текста с помощью камеры
    • Фотографии для импорта фотографий из вашей библиотеки

    Переводы между следующими языками поддерживаются:
    африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, ассамский, аймара, азербайджанский, бамбара, баскский, белорусский, бенгальский, бходжпури, боснийский, болгарский, бирманский, каталонский, кебуано, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный) ), корсиканский, хорватский, чешский, датский, дивехи, догри, голландский, английский, эсперанто, эстонский, эве, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуарани, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский , иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, илокано, индонезийский, ирландский гэльский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, киньяруанда, конкани, корейский, крио, курдский (курманджи), курдский (сорани), К кыргызский, лаосский, латинский, латышский, лингала, литовский, луганда, люксембургский, македонский, майтхили, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, мейтейлон (манипури), мизо, монгольский, непальский, норвежский, одия (ория), оромо, пушту, персидский, польский, португальский, пенджаби, кечуа, румынский, русский, самоанский, санскрит, шотландский гэльский, сепеди, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский , таджикский, тамильский, татарский, телугу, тайский, тигринья, тсонга, турецкий, туркменский, тви, украинский, урду, уйгурский, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу

    Версия 6.49

    • Несколько исправлений ошибок и улучшений удобства использования

    Рейтинги и обзоры

    5,8 тыс. оценок

    Требуется оптимизация

    Отличное приложение. Содержит ряд языков, историю переведенных слов, перевод фотографий и т. д. Но с каждым обновлением работа приложения становится только хуже. Постоянно зависает и тормозит. Например, когда я набираю текст, внезапно все останавливается на несколько секунд. Затем я нажимаю «Перейти» (чтобы сделать перевод), и приложение снова тормозит. Пожалуйста, исправьте эти проблемы.

    Проблема с переводом фото

    Есть пара проблем с распознаванием украинского текста при съемке фотографий, которые необходимо исправить. Это приложение больше не распознает такие буквы украинского алфавита, как «є», «ї» и «ґ», а также ставит пробелы перед запятыми. Таких проблем не было до серии недавних крупных обновлений интерфейса и улучшений. Похоже, что это приложение использует алгоритмы для русского языка, а не для украинского, потому что в русском языке таких букв нет, даже если алфавиты очень похожи. Распознавание других языков, таких как русский, английский, немецкий, японский работает нормально (проверено). Я не верю, что в такой огромной компании, как Google, нет тестировщиков, которые ОБЯЗАНЫ тестировать приложение перед выходом каждого обновления, чтобы найти ошибки, которые могут ужасно повлиять на производительность приложения, и которым за это действительно платят. Какой позор!

    Дети лучше знают

    Приходите, сотрудники Google из каждой страны, для которой ваша служба предоставляет перевод, и выслушайте отзывы клиентов, обратите внимание на старомодный подход, сделайте сообщение об ошибке с исправлением!

    В некоторых странах, например, как дела, можно сказать по-разному, особенно на украинском и русском языках, что не очень хорошо, а еще одна проблема добавляет ненужные слова, которые могут изменить целое предложение на другое значение, которое может быть оскорбительным для некоторых! Другое дело, что это за комы не в тех местах или иногда не нужные?

    Даже при простом переводе из Европы в 9 из 10 случаев что-то не так, когда написано или сказано странно вы говорите фраза на иностранном языке в большинстве случаев отлично переводится на английский.

    Это ценный инструмент для общения, можно сказать, для обучения, но он не всегда может говорить правильно, и это очень расстраивает, когда люди смеются при использовании Google Translate, потому что они знают, что скажут неправильные вещи. Вам действительно нужно хорошо протестировать, прежде чем выпускать обновления, и, честно говоря, вашим языковым пакетам для офлайн действительно нужны хорошие свежие обновления, чтобы исправить проблемы. 1 хороший пример, который люди упоминают в отзывах о проблемах с украинским языком, когда вы собираетесь решить все эти замечательные проблемы?

    Разработчик, Google LLC, указал, что политика конфиденциальности приложения может включать обработку данных, как описано ниже. Для получения дополнительной информации см. политику конфиденциальности разработчика.

    Данные, связанные с вами

    Следующие данные могут быть собраны и связаны с вашей личностью:

    • Расположение

    • Контактная информация

    • Контакты

    • Пользовательский контент

    • История поиска

    • Идентификаторы

    • Данные об использовании

    • Диагностика

    • Другие данные

    Данные, не связанные с вами

    Могут быть собраны следующие данные, но они не связаны с вашей личностью:

    • История просмотров

    • Данные об использовании

    • Диагностика

    Методы обеспечения конфиденциальности могут различаться в зависимости, например, от используемых вами функций или вашего возраста. Узнать больше

    Информация

    Поставщик
    ООО «Гугл»

    Размер
    125,8 МБ

    Категория

    Ссылка

    Возрастной рейтинг
    4+

    Авторское право
    © Google LLC, 2022 г.

    Цена
    Бесплатно

    • Сайт разработчика

    • Тех. поддержка

    • Политика конфиденциальности

    Еще от этого разработчика

    Вам также может понравиться

    Лучшая альтернатива Google Translate? 4 лучших варианта по сравнению с 2022 годом

    Ищете альтернативы Google Translate?

    Google Translate — одна из лучших служб перевода, которые вы можете найти. Он поддерживает огромное количество языков и, как правило, довольно точен, независимо от того, какие языковые пары вы выберете.

    Однако это не обязательно означает, что это лучшая служба перевода для вашей конкретной ситуации. Возможно, вам будет лучше выбрать другую услугу для вашего конкретного языка (языков), или могут быть бюджетные ограничения, которые влияют на ваши решения.

    В целом, несмотря на то, что Google Translate великолепен, есть и другие качественные переводческие сервисы, которые вы можете рассмотреть, что и находится в центре внимания этого поста.

    Мы начнем с краткого описания некоторых плюсов и минусов использования Google Translate. Затем мы рассмотрим четыре альтернативы Google Translate и объясним, почему каждая служба может стать хорошей альтернативой.

    В первую очередь мы сосредоточимся на использовании этих инструментов для перевода вашего собственного веб-сайта или приложения через API. Тем не менее, большинство из этих альтернатив также предлагают ориентированные на потребителя приложения и веб-интерфейсы для перевода других веб-сайтов или контента, что мы также обязательно отметим.

    Итак, если вам нужен инструмент для перевода вашего веб-сайта или вам просто нужна помощь с переводом в вашей следующей поездке за границу, вы сможете найти хороший вариант в нашем списке.

    Плюсы и минусы Google Translate: нужна ли вам альтернатива?

    Пока мы пишем пост об альтернативах Google Translate, мы по-прежнему считаем, что Google Translate — лучший сервис перевода для большинства человек.

    Он имеет несколько больших преимуществ:

    1. Если у вас есть веб-сайт WordPress, вы можете легко перевести все содержимое вашего сайта, соединив Google Translate с TranslatePress.
    2. Он поддерживает большинство языков практически любого инструмента, который вы найдете. Поскольку поддерживается более 100 языков, есть большая вероятность, что вы сможете найти любую языковую пару, которая вам нужна.
    3. Его переводы очень точны. Хотя мы поделимся одной службой , которая стоит выше Google Translate, Google Translate, как правило, является одной из служб с самым высоким рейтингом, когда речь идет об автоматическом переводе. В принципе, трудно найти альтернативу с более точными переводами.
    4. Веб-браузер и приложения для смартфонов можно использовать бесплатно. Существует также бесплатный API для перевода веб-сайтов.
    5. Для потребителей у него есть полезные функции, такие как возможность переводить текст в изображениях или переводить голосовые разговоры.

    Однако есть некоторые недостатки, которые могут сделать другие инструменты более оптимальными для вашей ситуации:

    • Хотя Google Translate в целом очень точен, вы можете найти сервисы, которые более точны для определенных языковых пар, особенно когда речь идет о понимании контекста. и местные идиомы.
    • Если у вас ограниченный бюджет и вам нужен доступ к API перевода, вы можете найти службы с более щедрыми бесплатными уровнями и более низкими премиальными ценами. Вероятно, это одна из главных причин рассмотреть альтернативу Google Translate, поскольку Google Translate стоит дороже.

    Лучшая альтернатива Google Translate: четыре основных варианта

    Теперь давайте перейдем к нашему выбору четырех лучших альтернатив Google Translate. Для каждого варианта мы сделаем все возможное, чтобы объяснить как его преимущества, так и недостатки по сравнению с Google Translate.

    Существует два способа использования большинства этих переводческих услуг:

    1. API — вы будете использовать API, если хотите перевести контент своего веб-сайта. API позволяет автоматически отправлять контент вашего сайта в службу для перевода с помощью такого инструмента, как TranslatePress, который удобен для массового перевода. Это более бизнес-ориентированное решение.
    2. Интерфейс браузера или приложения — вы можете переводить контент, вводя его вручную или вставляя в интерфейс веб-браузера или приложение для смартфона. Или некоторые инструменты могут переводить голоса или текст в изображениях. Это более ориентированное на потребителя решение. Например, вы можете использовать приложение для смартфона, которое поможет вам переводить материал во время поездки во Францию.

    Опять же, в этом посте нас в основном интересует перевод веб-сайтов и использование API, но мы будем упоминать приложения, ориентированные на потребителя, когда это применимо.

    1. DeepL

    DeepL — одна из лучших альтернатив Google Translate для людей, которые действительно ценят точность, особенно когда речь идет о понимании контекста и местных идиом.

    DeepL предлагает API, который можно использовать для автоматического перевода веб-сайта, а также веб-интерфейс и приложения для перевода текстового содержимого или текстовых файлов (например, .docx или .pptx).

    Опять же, самым большим преимуществом DeepL является качество/точность его переводов. В слепом тесте между DeepL, Google Translate, Amazon Translate и Microsoft Translator ( , выполненный по заказу DeepL ), большинство переводчиков предпочли перевод DeepL, когда была заметна разница между переводами:

    идентичны). Он только выделяет ситуации, когда переводчики предпочли одну услугу другой. В таких ситуациях они с большей вероятностью предпочтут DeepL, чем другие переводческие услуги .

    Основным недостатком DeepL является ограниченный выбор языков. В то время как Google Translate поддерживает более 100 различных языков, DeepL поддерживает только 24+ языка на момент написания этой статьи — вы можете увидеть полный список здесь.

    DeepL поддерживает большинство европейских языков, а также китайский* и японский. *В качестве источника перевода можно использовать как традиционный, так и упрощенный китайский язык. Однако вы можете выводить переводы только как упрощенный китайский .

    DeepL также примерно на 25% дороже, чем Google Translate для API перевода, что может повлиять на ваше решение, если вам нужно превысить уровень бесплатного пользования DeepL API (, который позволяет бесплатно переводить 500 000 символов в месяц ).

    В целом DeepL может стать отличной альтернативой Google Translate из-за его точности. Однако вам необходимо убедиться, что DeepL поддерживает выбранные вами языки, поскольку он не предлагает такого широкого выбора, как Google Translate. Вы также должны быть согласны заплатить немного больше, если ваши потребности превышают уровень бесплатного пользования.

    Чтобы узнать больше, вы можете прочитать наше сравнение Google Translate и DeepL или наш полный обзор DeepL Translator.

    Если вы используете WordPress, у нас также есть руководство по автоматическому переводу WordPress с помощью DeepL и TranslatePress.

    2. Microsoft Translator

    Microsoft Translator — это, как следует из названия, служба перевода от Microsoft.

    С помощью облачных сервисов Microsoft вы можете использовать Microsoft Translator API для перевода содержимого вашего веб-сайта.

    Microsoft Translator также предлагает множество ориентированных на потребителя инструментов и приложений, таких как возможность начать групповое собрание и позволить каждому участвовать на своем родном языке.

    На момент написания этой статьи Microsoft Translator поддерживает более 70 языков. Это не так много, как Google Translate, но намного больше, чем DeepL.

    Основным преимуществом Microsoft Translator перед Google Translate является его цена. Если вы хотите перевести свой веб-сайт или приложение, Microsoft Translator предлагает более щедрый бесплатный уровень, а также более доступный, если вам нужен платный перевод.

    Прежде всего, давайте рассмотрим уровни бесплатного пользования:

    • Уровень бесплатного пользования Microsoft Translator API позволяет переводить до 2 000 000 символов в месяц ( два миллиона ).
    • Уровень бесплатного пользования Google Translate API позволяет переводить не более 500 000 символов в месяц ( пятьсот тысяч ).

    Если вам нужно больше, Microsoft Translator еще более доступен:

    • Microsoft Translator API взимает 10 долларов США за один миллион символов перевода.
    • Google Translate API взимает 20 долларов США за миллион символов перевода.

    Подводя итог, Microsoft Translator API имеет следующие ценовые преимущества:

    • Вы получаете в 4 раза больше символов перевода в месяц на бесплатном уровне.
    • Платный перевод стоит половину стоимости Google Translate.

    Однако есть два основных недостатка Microsoft Translator по сравнению с Google Translate:

    1. Google Translator поддерживает больше языков, хотя это может иметь значение для ваших конкретных языковых пар, а может и не иметь.
    2. Большинство людей считают, что перевод Google Translate немного лучше, чем Microsoft Translator, что вы можете увидеть в исследовании перевода DeepL выше.

    В целом, Microsoft Translator может быть хорошим вариантом, если вы хотите сэкономить деньги, но помимо этого он предлагает несколько преимуществ по сравнению с Google Translator.

    3. Amazon Translate

    Amazon Translate — это служба машинного перевода, входящая в состав Amazon Web Services. В то время как все предыдущие инструменты предлагают как приложения и интерфейсы для перевода, ориентированные на потребителя, так и API-интерфейсы перевода, Amazon Translate почти полностью ориентирован на использование API.

    Это означает, что вы можете использовать его для перевода вашего приложения или веб-сайта, но вы не можете использовать его для перевода смартфона во время поездки во Францию.

    Amazon Translate в настоящее время поддерживает более 75 различных языков, что эквивалентно чему-то вроде Microsoft Translator, но меньше, чем предлагает Google Translate.

    Как и в случае с Microsoft Translator, основным преимуществом Amazon Translate по сравнению с Google Translate является цена.

    Во-первых, бесплатный уровень Amazon Translate имеет более высокий месячный лимит, чем Google Translate:

    • Уровень бесплатного пользования Amazon Translate API позволяет переводить до 2 000 000 символов в месяц ( два миллиона ).
    • Уровень бесплатного пользования Google Translate API позволяет переводить не более 500 000 символов в месяц ( пятьсот тысяч ).

    Однако уровень бесплатного пользования Amazon Translate действует только 12 месяцев . Это не пожизненный бесплатный уровень, как Google Translate. Поэтому, если ваши потребности в переводе будут длиться дольше года, это может быть одной из вещей, которые следует учитывать.

    Если вам нужен платный уровень, Amazon Translate дешевле, чем Google Translate, но не так дешево, как Microsoft Translator:

    • Amazon Translate API взимает 15 долларов США за один миллион символов перевода.
    • Google Translate API взимает 20 долларов США за миллион символов перевода.

    Однако Amazon Translate имеет те же недостатки, что и Microsoft Translator, если сравнивать его с Google Translate:

    • Google Translate поддерживает больше языков, хотя это может иметь значение для ваших конкретных языковых пар, а может и не иметь.
    • Большинство людей считают переводы Google Translate немного лучше, чем Amazon Translate, что вы можете увидеть в исследовании переводов DeepL выше.

    4. Переводчик Яндекса

    Переводчик Яндекса — это сервис машинного перевода от российского поискового гиганта Яндекс.

    Он поддерживает более 98 различных языков, что является самой высокой из всех альтернатив в этом списке (, хотя все еще не так полно, как Google ).

    Как и Google Translate, он также предлагает как приложения, ориентированные на потребителя (например, веб-интерфейс перевода), так и API перевода, который вы можете использовать для автоматического перевода вашего веб-сайта.

    Поскольку он принадлежит российской компании, он также может стать особенно хорошим вариантом для перевода русскоязычных пар.

    Однако самым большим преимуществом Яндекс Переводчика являются невероятно низкие цены, особенно по сравнению с другими переводческими сервисами. Для перевода это стоит всего 3,9 доллара США.376 за миллион символов, что составляет 1/5 стоимости Google Translate.

    Недостатком, однако, является то, что больше нет бесплатного уровня для использования API ( хотя вы можете использовать веб-интерфейс бесплатно ).

    В целом, если вам нужен бюджетный вариант и вы превышаете бесплатные уровни в других сервисах, Яндекс Переводчик определенно стоит рассмотреть.

    Начните переводить сегодня

    Google Translate — одна из лучших служб машинного перевода, которые вы найдете. Однако это далеко не единственный вариант, когда речь идет об автоматическом переводе.

    Если вас больше всего беспокоит точность ваших переводов, вы можете использовать DeepL. Хотя DeepL не поддерживает столько языков, сколько Google Translate, и немного дороже при массовом использовании, у него самая высокая точность среди всех переводческих услуг, особенно когда речь идет о контексте и сленге.

    С другой стороны, если вы в первую очередь заинтересованы в экономии денег, вы можете найти услуги машинного перевода, которые дешевле, чем Google Translate, хотя вам придется пойти на некоторые жертвы, когда дело доходит до выбора языка и качества перевода:

    • У Yandex Translate самые низкие цены на сегодняшний день (хотя у него больше нет бесплатной версии). При цене ~ 4 доллара за миллион символов это составляет 1/5 стоимости Google Translate и все же значительно дешевле, чем другие альтернативы Google Translate.
    • Microsoft Translator предлагает ежемесячный бесплатный уровень в 4 раза больше, а стоимость премиум-перевода вдвое меньше.
    • Amazon Translate предлагает ежемесячный бесплатный уровень в 4 раза больше (но только в течение первого года). Премиум-уровень также стоит всего 15 долларов за миллион символов по сравнению с 20 долларами, которые взимает Google Translate.

    Все эти службы предлагают услуги API, которые позволяют вам переводить ваш веб-сайт или приложение. Если вы ищете более ориентированный на потребителя инструмент для перевода документов или общения с людьми на других языках, Microsoft Translator, вероятно, является лучшим вариантом, хотя у DeepL также есть несколько полезных инструментов, ориентированных на потребителя.

    Наконец, если вы ищете службу автоматического перевода для своего веб-сайта WordPress, вы можете использовать TranslatePress. TranslatePress не только поддерживает Google Translate для автоматического перевода, но также поддерживает DeepL, который является лучшей альтернативой Google Translate для людей, которым нужны точные переводы.

    This entry was posted in Популярное